Słowo. Studia językoznawcze nr 7/2016


Ostatnio nadesłane materiały

Aktualnie wyświetlane 1 - 5 z 19
  • Pozycja
    Bożonarodzeniowe herody w Dalachowie i sąsiednich wioskach – analiza gatunku teatralnego i języka folkloru
    (Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2016) Wcisło, Iwona
    In this article I analyze four versions of the Christmas show about king Herod - one of the twentieth century (the turn of the 70s and 80s) and three contemporary (2012). In the first part I examine the influence of pagan beliefs and Christian religion on the analyzed habit, and I also look for its roots in medieval and folk theatre genres. Pointing to the differences and similarities between them and the show about king Herod, I mention: liturgical drama, mystery, nativity play, morality, interlude and carnival. In the second part I analyze the language of folklore on the basis of the collected material. Following Jerzy Bartmiński I point out the main features of the language that we find in the tested habit. These include: typifying characters, the use of augmentatives and diminutives, the use of repetition, parallelism and symbols, and dialogism and variations of show about Herod.
  • Pozycja
    „Całe wodne wre i ryczy piekło”. O językowej kreacji żywiołu wody w poezji Adama Asnyka
    (Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2016) Różańska, Barbara
    This article attempts to answer the question, how is in the poetry of Adam Asnyk functioning the concept of water element, how it is conceptualized, and also what are the relationships between conventionalized way of understanding the water element and the artistic text. It would be, therefore, important to restore richness of language and culture features of any given semanteme, that is to show it along with all collocations on the cultural background and to reconstruct the linguistic image of the world contained in general language. This article presents the semantics of the water semanteme, which in the poetry of Adam Asnyk exists in various forms. Asnyk used the biblical way of looking at water as both destructive and rescuing force. The water was shown from the perspective associated with a time, but in Asnyk it is additionally enriched with an image of transient life. Also emerge numerous references to juxtaposition of discussed semanteme with human language.
  • Pozycja
    Zapożyczenia w polskim słownictwie fryzjerskim
    (Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2016) Romaniak, Mateusz
    In the following article the author analyzes words borrowed from the foreign languages which are current in polish hairdresser’s nomenclature. Analyzing material consists of three hundred entries in range of hairdressing, cosmetics and common nomenclature. Lexical borrowings create a group of sixty articles with entries mentioned in dictionaries used for excerpting research material. On the basis of the analysis it can be certified that the most comprehensive group of words is adopted from the German language and French language. These are the terms mostly concerning of the names of hairdresser’s equipment and cosmetics used for hair care and styling. The research also contains the important group of words borrowed from Latin, Czech and Italian languages which played the significant part of the polish hairdressing nomenclature. Currently many terms describing technical products, cosmetics and hairstyles are borrowed from the English language. That is the very interesting and rich lexical display which is constantly evolving and can lead to different research dispositions in the future.
  • Pozycja
    Zapis fonetyczny jako zjawisko typograficzne
    (Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2016) Mróz, Paulina
    The main subject of the article is phonetic notation. Among the issues are also types of phonetic alphabets and the differences between them and the realization of phonetic notation in linguistics books. In the second part of the article is typographic analysis and advices for the implementation of the phonetic alphabet in publications. New and important solution in this subject is the use of Unicode.