Aspekty tajemnicy zawodowej tłumacza przysięgłego

dc.contributor.authorPrawdzik, Paulina
dc.date.accessioned2021-10-11T08:31:37Z
dc.date.available2021-10-11T08:31:37Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractPrzedmiotem niniejszego artykułu jest przedstawienie kwestii tajemnicy zawodowej tłumacza przysięgłego. Problematyka ta rzadko znajduje swoje odzwierciedlenie w literaturze prawniczej. Na początku opracowania scharakteryzowano instytucję tłumacza przysięgłego. Następnie dokonano analizy tajemnicy zawodowej tłumacza. Kolejnym aspektem było zwolnienie z tajemnicy zawodowej tłumacza oraz przedstawiono lukę w prawie, do której odniósł się Rzecznik Praw Obywatelskich. Kończący artykuł fragment dotyczy sankcji za naruszenie tajemnicy zawodowej. Celem opracowania jest ukazanie specyfiki zawodu tłumacza przysięgłego oraz jego znaczenia społecznego. Tajemnica zawodowa jest istotnym elementem kwalifikacji tego zawodu jako zawodu zaufania publicznego.pl_PL.UTF-8
dc.description.abstractThe paper aims to present the opinion of professional secrets of a sworn translator. These issues are rarely found in your list of issues in the legal literature. At the beginning, the institution of a sworn translator is outlined. Next, the article’s merits, i.e. the analysis of the features of the translator’s professional secrets, will be discussed. Another aspect in this work will be released from the professional secrets of the translator and presented in the law to those that the Ombudsman referred to. The final paragraph will deal with sanctions for breach of professional secrets. The purpose of the performance is to show the specifications and profession of a sworn translator and his social significance. Professional secrecy is an important element in the qualification of this profession as a profession of public trust.pl_PL.UTF-8
dc.identifier.citationActa Iuridica Resoviensia, nr 2 (33) 2021, s. 100–109pl_PL.UTF-8
dc.identifier.doi10.15584/actaires.2021.2.8
dc.identifier.issn2720-0574
dc.identifier.urihttp://repozytorium.ur.edu.pl/handle/item/6808
dc.language.isopolpl_PL.UTF-8
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiegopl_PL.UTF-8
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjecttajemnica zawodowapl_PL.UTF-8
dc.subjecttłumaczeniepl_PL.UTF-8
dc.subjecttłumacz przysięgłypl_PL.UTF-8
dc.subjectodpowiedzialność zawodowapl_PL.UTF-8
dc.subjectzawód zaufania publicznegopl_PL.UTF-8
dc.subjectprofessional secrecypl_PL.UTF-8
dc.subjecttranslationpl_PL.UTF-8
dc.subjectSworn Translatorpl_PL.UTF-8
dc.subjectprofessional responsibilitypl_PL.UTF-8
dc.subjectprofession of public trustpl_PL.UTF-8
dc.titleAspekty tajemnicy zawodowej tłumacza przysięgłegopl_PL.UTF-8
dc.typearticlepl_PL.UTF-8
Pliki
Oryginalny pakiet
Aktualnie wyświetlane 1 - 1 z 1
Ładowanie...
Obrazek miniatury
Nazwa:
8 prawdzik-aspekty tajemnicy.pdf
Rozmiar:
454.49 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Opis:
Pakiet licencji
Aktualnie wyświetlane 1 - 1 z 1
Ładowanie...
Obrazek miniatury
Nazwa:
license.txt
Rozmiar:
1.22 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Opis: