Przeglądanie według Temat "business language"
Aktualnie wyświetlane 1 - 3 z 3
- Wyniki na stronie
- Opcje sortowania
Pozycja Bildlichkeit der Phraseme in der Wirtschaftssprache(Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2015) Stroisz, JaninaThe subject matter of this article is contrastive analysis of German and Polish idiomatic expressions in modern business language. Semantic analysis carried out in the article supports the crucial statement that metaphors are not only elements of literature but they also constitute a substantial part of specialised language. However, their function is different. Metaphors used in newspapers are lexicalized, which enables readers to receive specialised expressions and structures in a more understandable, expressive and aesthetic form. A significant part of the thesis is a detailed study of the examples provided from Frankfurter Allgemeine Zeitung, Handelsblatt, Wirtschaftswoche, Gazeta Wyborcza, Dziennik Gazeta Prawna and Rzeczpospolita.Pozycja Kontrastive Analyse der usuellen Wortverbindungen in der Wirtschaftssprache im Deutschen und im Polnischen(2015-06-19) Stroisz, JaninaPrzedmiotem rozważań niniejszej pracy doktorskiej jest analiza kontrastywna niemieckich i polskich idiomów oraz konstrukcji idiomatycznych we współczesnym języku ekonomiczno- gospodarczym. Występowanie tych osobliwości językowych wzbudza obecnie spore zainteresowanie wśród lingwistów. W poniższej pracy zostaje podjęta próba ukazania zróżnicowania jednostek frazeologicznych, jak również ich funkcji w języku specjalistycznym. Wiodącym podejściem do tematu jest analiza strukturalna, pokazująca semantykę wyrażeń idiomatycznych oraz ich strukturę. Znaczącą część pracy stanowi badanie przykładów zaczerpniętych z następujących czasopism: Frankfurter Allgemeine Zeitung, Handelsblatt, Wirtschaftswoche, Gazeta Wyborcza, Dziennik Gazeta Prawna i Rzeczpospolita. Dużo uwagi jest poświęconej rozważaniom autorów, takich jak Fleischer, Burger, Duhme, którzy koncentrują się na analizie struktury i znaczeń określonych kolokacji i wyrażeń idiomatycznych w języku biznesu. Praca ta podejmuje próbę uzyskania odpowiedzi zasadnicze pytania postawionej w tej tezie. Po pierwsze, jakie typy związków frazeologicznych występują najczęściej w języku ekonomiczno-gospodarczym. Po drugie, jakie relacje interlingwalne można wymienić w obszarze niemieckiego i polskiego języka biznesowego. Po trzecie, jak dalece dostępne słowniki niemiecko-polskie odzwierciedlają stan języka ekonomiczno-gospodarczego.Pozycja Phraseologische Reihen in der Wirtschaftssprache(Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2017) Stroisz, JaninaThe paper discusses ‘phraseological chain’ (phraseological families) in modern business language. The analysis aims to illustrate its occurrence in German and Polish press texts. The study is based on samples from the following newspapers: “Frankfurter Allgemeine Zeitung”, “Handelsblatt”, “Wirtschaftswoche”, “Gazeta Wyborcza”, “Dziennik Gazeta Prawna” and “Rzeczpospolita”. The argumentation provided in the article is supposed to seek evidence to the claim that it is the given context that determines the idiomatic character of respective expressions. A deep analysis of various phraseological units allows to notice the parallel occurrence of idiomaticity. The adopted method of defining the semantic structure of a particular idiom or idiomatic expression enables to determine the scope of equivalence. The study also explores the question of how these phraseological units are cohesive to their context. The materials collected for the purpose of this paper might be implemented in further contrastive analysis of fixed expressions and idioms in German and Polish business language.