Przeglądanie według Temat "borrowings"
Aktualnie wyświetlane 1 - 3 z 3
- Wyniki na stronie
- Opcje sortowania
Pozycja Charakterystyka leksyki Polonii brazylijskiej na wybranych przykładach(Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2023-12) Przybysz, ZuzannaBadanie języka Polonii brazylijskiej jest interesującym zagadnieniem, ponieważ potomkowie Polaków, którzy przybyli tam pod koniec wieku XIX, nadal posługują się językiem polskim w 5.–6. pokoleniu emigrantów, co jest niezwykle ciekawym zjawiskiem, ponieważ badania pokazują, że język emigrantów wymiera w 2.–3. pokoleniu. W artykule przedstawiona zostanie krótka charakterystyka leksyki Polonii brazylijskiej pochodząca z materiałów zebranych podczas miesięcznego pobytu w Kurytybie. Omówione i przeanalizowane zostaną wybrane przykłady zapożyczeń, dialektyzmów, archaizmów i hybryd polsko-portugalskich.Pozycja Die coolsten Street-Styles zum Nachshoppen für Ihr perfektes Ausgeh-Outfit. ENGLISCHES WORTGUT IN DEN MODERNEN DEUTSCHEN UND POLNISCHEN ONLINEFRAUENZEITSCHRIFTEN AM BEISPIEL VON COSMOPOLITAN UND GLAMOUR(Uniwersytet Rzeszowski, 2018-09-14) Czech-Rogoyska, AgnieszkaZjawisko przenikania anglicyzmów do innych języków stanowi obecnie proces o charakterze globalnym, a ilość zapożyczeń stale wzrasta. Obecność angielskiego materiału leksykalnego widoczna jest także w mediach, a w szczególności w prasie. Na potrzeby przeprowadzenia badań porównawczych w tym zakresie dokonano w niniejszej dysertacji wyboru dwóch czasopism dla kobiet – Cosmopolitan i Glamour. Dysertację podzielono na trzy części główne: teorię, analizę korpusu niemieckiego i korpusu polskiego oraz porównanie i omówienie wyników. Część teoretyczna zajmuje się zagadnieniami prasy i jej języka, od czasopism drukowanych poprzez wydania online oraz zawarte w nich elementy obcojęzyczne, w tym anglicyzmy, na które zwrócono szczególną uwagę, po podziały anglicyzmów ze względu na części mowy oraz obszary tematyczne. W części praktycznej dysertacji, którą tworzą rozdziały trzeci i czwarty, w poszczególnych podrozdziałach przedstawiony został korpus, metodologia badań, model analizy jak i wyniki przeprowadzonej analizy ilościowej, morfologicznej oraz semantycznej z uwzględnieniem podziału na korpus niemiecki i polski. Rozdział czwarty zawiera wyniki analiz z porównania obydwu korpusów. Analizowany korpus obejmuje dwieście artykułów z polsko- i niemieckojęzycznych czasopism online Cosmopolitan i Glamour. Z każdego czasopisma zostało poddanych analizie po dwadzieścia pięć losowo wybranych artykułów z obszarów moda i beauty/uroda. Losowy wybór tekstów prasowych online gwarantuje miarodajne wyniki analizy statystycznej angielskich zapożyczeń.Pozycja Some remarks on a linguistic predator: Foreign influences upon prison slang(Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2016) Ciechanowska, AnnaPrison slang may be considered to be a language variety with great creativity, which is manifested in its inherent tendency to draw on and borrow from other languages and language varieties. As a result, in the linguistic repertoire used by inmates in British and American prisons we observe a strong tendency to apply vocabulary items which derive from many different linguistic backgrounds, such as, among others, Yiddish, Spanish, Italian and Cockney Rhyming slang. Unfortunately, this aspect of prison slang seems to be sadly neglected, if not altogether ignored. This paper provides an analysis of the subject of borrowings in the linguistic repertoire used by Englishspeaking inmates.