Przeglądanie według Temat "Russian"
Aktualnie wyświetlane 1 - 6 z 6
- Wyniki na stronie
- Opcje sortowania
Pozycja Deadiektyw w pozycji drugiego argumentu we współczesnym języku rosyjskim i polskim(Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2019) Stasienko, AnnaDeadjectives are a class of abstract nouns derived from adjectives that denote properties or qualities and their primary meaning may be defined as “quality/state of being A”, where A stands for the base adjective. The present paper deals with the contrastive analysis of Russian and Polish deadjectives serving as objects. Analysed sentences on the semantic level are polipredicative.Pozycja Казахские термины родства в русскоязычных СМИ Казахстана(Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2024) Смирнов, ИванThe article presents Kazakh kinship terms that are actively used in the Russian-language media of Kazakhstan. An extensive network of family relationships maintains a hierarchy between relatives and influences the social status of each participant. In the Russian-language media space, a small part of Kazakh words related to family ties is represented. It is worth noting that the examples given in the article are in most cases used in Internet sources and are less common in the official press. The process of morphological transformation concerns every lexeme of kinship in the Kazakh that is actively used in the Russian.Pozycja Лексические показатели положительных эмоций (на материале книги О. Робски „День счастья – завтра” по сравнению с польским переводом)(Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2018) Rudyk, AnnaThe article shows the Polish textual equivalents of the Russian nouns, verbs, adjectives and adverbs as the lexical markers of positive emotions: love, satisfaction, joy, happiness and delight. The examples were extracted from the Oksana Robski's book “День счастья завтра” and its translation into Polish.Pozycja О выражении страха лексемами с корнем страх / страш-(на материале русских литературных текстов и их перевода на польский язык)(Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2017) Kiper, MilenaThe article presents linguistic ways of expressing fear in Russian literature. We discuss Russian sentences containing lexemes страх, страшный, страшно. We compare Polish equivalents to the original sentences.Pozycja Русские переводные соответствия польских обращений, выраженных терминами родства(Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2017) Rudyk, AnnaThe article shows the Russian equivalents of the Polish forms of address expressed by the relationship words extracted from the contemporary Polish prose and its translation into Russian. Taking into account the gathered material it can be concluded that the relationship words usually have the form of the vocative case, which is replaced by the nominative case in Russian. The majority of the compiled examples constitute the diminutive forms, conveying speaker’s positive attitude towards the recipient of their utterance.Pozycja Способы представления польской лингвоспецифической лексики в современном русском интернет-дискурсе(Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2019) Войцева, Елена АндреевнаThe present paper is devoted to the analysis of ways of expressing Polish specific lexicon in Russian contemporary Internet discourse. The factual material consists of about 500 culture specific words and phrases. Such lexical items serve as means of conveying specific culture-based meanings, characteristic for Polish language.