Przeglądanie według Temat "German"
Aktualnie wyświetlane 1 - 7 z 7
- Wyniki na stronie
- Opcje sortowania
Pozycja „Busfahrer“, „trasporto merci“, „meat-eater“: Rektionskomposita im Deutschen, im Italienischen und im Englischen(Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2015) Crestani, ValentinaSynthetic compounds like “Busfahrer”, “trasporto merci” and “meat-eater” have not been analysed in contrastive studies but primarily in monolingual works. The lack of contrastive analysis, which take into consideration three or more languages, is evident not only from an academic perspective but also from a didactic perspective. There is a need for multilingual studies in order to avoid the risk of polar comparisons and to improve the didactic of foreign languages. Synthetic compounds are an appropriate field to apply multilingual research to, involving German, Italian and English, where they are present with terminological and categorization distinctions as well as structural differences. In my paper, I compare the status of these constructions in the three languages and I review traditional categorizations with the aim to find a systematization “super partes”, which can be adopted in contrastive German – Italian – English research. In the second step, I propose the analysis of synthetic compounds according to a word-based model approach and to morphological correspondences between words in the lexicon. I assume that the lexicon does not consist of morphemes, but it is composed of entire words and word schemas. The model accounts for compounds with the same criteria in the three languages.Pozycja Die Kategorie ‚Aspekt‘ im kontrastiven Sprachvergleich(Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2017) Kostrzewa, FrankAspect is a grammatical category allowing the speaker to individually refer to an action or event which can be either in progress or completed. Whereas the Slavonic languages have developed a morphologically structured system in order to denote aspect, the Germanic or Romance languages only possess rudimentary forms of aspect differentiation. In Korean, as an agglutinative language, aspect is expressed by adding suffixes to the verb or by forming a complex verb which contains an aspect verb. In some cases temporal adverbs are needed for the disambiguation of sentences with temporal aspectuality. Bhatt/Schmidt (1993:71ff) claim the existence of a Rhenish progressive form for the German language, similar to the progressive forms in English. The category aspect should be considered in close connection with the categories of action, tense and eventuality.Pozycja Diskursmarkierung multidimensional: Perspektiven eines Forschungsprojekts zum Deutschen, Italienischen und Englischen(Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2015) Brambilla, Marina Marzia; Crestani, ValentinaIn the following paper we aim to present our project about discourse particles in German, Italianand English. Particles (“Abtönungspartikeln”) like “den”, “ja”, “eben” are often used in German to remark the attitude of the speaker/writer. Similar particles are not present in the same way in Italian and in English. We suppose that the attitude of the speaker is expressed through other ways, which relate to cultural and social factors. These ways do not only imply verbal expressions but also nonverbal elements like gestures and facial expressions, which have not been considered in previous studies about “Abtönungspartikeln”. It is evident that multidimensional analysis can improve research about particles. Moreover, monographs and articles about “Abtönungspartikeln” consider a couple of languages like German-Spanish, German-Italian, German-French etc. but not groups of languages. Our paper is divided into two main sections. The first section gives a brief description of the theoretical basis of our research, the reasons to investigate the subject of discourse-marking elements and the corpus. The second section focuses on our main theses: 1. Contrastive linguistics has to analyse groups of languages; 2. Discourse-marking is a communicative-oriented subject, which requires the consideration of various dimensions and not only of the linguistic dimension.Pozycja Funktionsverbgefüge und ihre Stammverbkonstruktionen – ein korpusbasierter Vergleich(Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2017) Fejklowicz, UrszulaFunktionsverbgefüge are described as complex predicates with characteristic morphosyntactic and semantic features. Verbo-nominal constructions are composed of a verb component and a noun component. The construction as a whole is closely related to the derivation basis of the noun component. The present paper offers a comparison between two constructions: im Zusammenhang stehen and zusammenhängen. It has been tested if language users really take advantage of Funktionsverbgefüge properties, their syntactic and semantic behavior. The aim of this case study was to state the syntactic and semantic properties of the two construction types and their stylistic and functional benefits more precisely.Pozycja Galicyjscy tłumacze dzieł Adama Mickiewicza(Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2024-09) Woldan, AloisAustriacka Galicja jako kraj wielokulturowy i wielojęzyczny była obszarem predestynowanym do powstawania rozlicznych tłumaczeń z języków i na języki, które w niej dominowały. Doskonale uwidaczniają to przekłady utworów Adama Mickiewicza, które w Galicji były tłumaczone zarówno na język ukraiński, jak i niemiecki. Tłumacze, dziś raczej zapomniani, należeli do galicyjskiej inteligencji bez względu na pochodzenie polskie, ukraińskie, żydowskie czy niemieckie. Studium przedstawia Mykołę Ustyjanowycza, Tymka Padurrę, Iwana Frankę (pochodzenia ukraińskiego), Gotthilfa Kohna, Sigfrida Lipinera i A.E. Rutrę (pochodzenia żydowskiego i niemieckiego), którzy byli nie tylko tłumaczami, lecz także galicyjskimi pisarzami i intelektualistami.Pozycja Passive house / Passivhaus / casa passiva: Metaphorik im europäischen Diskurs des nachhaltigen Bauens(Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2017) Crestani, ValentinaThe paper presents the results of a linguistic analysis of English, German and Italian texts, whose topic is bioarchitecture. The texts are diatopic and diaphasic variable. They belong to the textual genre of web sites, i.e. presentations of institutes and of producers, and they refer to the specific topic of construction of passive houses. Metaphors are analysed in order to find models of conceptualisation in the three languages, showing similarities or differences according to the perspective adopted (whether qualitative or quantitative). The topological similarities between German and English and the differences between German/ English as Germanic languages and Italian as a Romance language are not always to be found in the conceptualisation of metaphors.Pozycja The beginnings of Studium Ruthenum. A contribution to the history of the ukrainian education in Galicia, 1779–1787(Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2021) Moklak, JarosławThis article describes the beginnings of Studium Ruthenum, the Institute of Theology and Philosophy, operating within the University of Lviv. The background for the analysis is the educational reforms carried out in Austria by Maria Theresa and Joseph II. The author focuses on the relationship between diocesan seminaries and the General Seminary in Lviv, and deals with the issue of the language of instruction and the teaching of the German language.